我已经与基督同钉十字架。现在活着的,不再是我,乃是基督在我里面活着。并且我如今在肉身活着,是因信神的儿子而活,他是爱我,为我舍己。

旧约 - 出埃及记(Exodus)

I am crucified with Christ: nevertheless I live; yet not I, but Christ liveth in me: and the life which I now live in the flesh I live by the faith of the Son of God, who loved me, and gave himself for me.

我们从前也都在他们中间,放纵肉体的私欲,随着肉体和心中所喜好的去行,本为可怒之子,和别人一样。

旧约 - 出埃及记(Exodus)

Among whom also we all had our conversation in times past in the lusts of our flesh, fulfilling the desires of the flesh and of the mind; and were by nature the children of wrath, even as others.

然而神既有丰富的怜悯。因他爱我们的大爱,

旧约 - 出埃及记(Exodus)

But God, who is rich in mercy, for his great love wherewith he loved us,

当我们死在过犯中的时候,便叫我们与基督一同活过来。(你们得救是本乎恩)

旧约 - 出埃及记(Exodus)

Even when we were dead in sins, hath quickened us together with Christ, (by grace ye are saved;)

要将他极丰富的恩典,就是他在基督耶稣里向我们所施的恩慈,显明给后来的世代看。

旧约 - 出埃及记(Exodus)

That in the ages to come he might shew the exceeding riches of his grace in his kindness toward us through Christ Jesus.

也不是出于行为,免得有人自夸。

旧约 - 出埃及记(Exodus)

Not of works, lest any man should boast.

所以你们应当记念,你们从前按肉体是外邦人,是称为没受割礼的,这名原是那些凭人手在肉身上称为受割礼之人所起的。

旧约 - 出埃及记(Exodus)

Wherefore remember, that ye being in time past Gentiles in the flesh, who are called Uncircumcision by that which is called the Circumcision in the flesh made by hands;

并且来传和平的福音给你们远处的人,也给那近处的人。

旧约 - 出埃及记(Exodus)

And came and preached peace to you which were afar off, and to them that were nigh.

并且被建造在使徒和先知的根基上,有基督耶稣自己为房角石。

旧约 - 出埃及记(Exodus)

And are built upon the foundation of the apostles and prophets, Jesus Christ himself being the chief corner stone;

各(或作全)房靠他联络得合式,渐渐成为主的圣殿。

旧约 - 出埃及记(Exodus)

In whom all the building fitly framed together groweth unto an holy temple in the Lord:

9192939495 共1532条